What you will see on the screen is a picture of the various abstract images that might pass through your mind if you sat in a concert hall listening to this music.
Le immagini che vedrete rappresentano i pensieri astratti che potrebbero venirvi in mente se ascoltaste questo brano in una sala da concerti.
You go dancing, you do the white man's overbite, go back to her place, have sex, and then you know what goes through your mind?
Vai a ballare, un po' di lambada, vai da lei, ci vai a letto e sai che cosa pensi dopo averlo fatto?
What in God's name was going through your mind, son?
In nome di Dio, figliolo, cosa pensavi di fare?
What was going through your mind?
Cosa ti e' passato in mente?
But it makes me wonder what must be goin' through your mind right now.
Ma mi chiedo cosa ti passi per la mente in questo momento.
I mean, no... what went through your mind?
Insomma voglio dire... cosa ti passava per la testa?
I want you to note down all that passes through your mind.
Vorrei che annotasse tutto quello che le passa per la mente.
What went through your mind the first time you saw me?
Cos'hai pensato la prima volta che mi hai visto?
And what was going through your mind?
E cosa succedeva nella tua mente?
And while all of this is going on you're searching through your mind for something graceful and diplomatic you can say to bring the conversation to a close, and all I can ever come up with is shut the fuck up.
E mentre tutto questo accade, tu cerchi nella tua mente qualcosa di diplomatico ed educato e gentile da dire per far finire la conversazione. E tutto quello che mi viene in mente è: "Vattene affanculo!"
What goes through your mind when you do it?
Cosa ti passa per la testa quando lo fai?
I know you got a million things going through your mind right now, but I'm gonna need you to look at some photos, see if you recognize any of these men.
So che ora hai un milione di cose che ti passano per la testa... ma ho bisogno che tu dia un'occhiata ad alcune foto. Per vedere se riconosci qualcuno tra questi uomini.
I wonder what'll be the first thing that drifts through your mind when you look back on this evening?
Mi chiedo quale sara' la prima cosa che ti verra' in mente, quando ripenserai a questa serata.
I know what's going on through your mind, Oliver.
Lo so cosa stai pensando, Oliver.
Just let whatever floats through your mind come out unfiltered, and you focus on the question.
Non pensare chiaramente. Lascia che... qualunque pensiero vaghi nella tua mente... esca fuori senza filtri.
What is going through your mind right now?
Cosa ti sta passando per la testa, proprio ora?
And then sudden jolts of reality runs through your mind.
E poi, all'improvviso, sprazzi di realta' ti attraversano la mente.
When Olivia Barnes went missing, what was going through your mind?
Quando e' scomparsa Olivia Barnes, cosa ti passava per la testa?
All those horrible memories are like clouds passing through your mind.
Tutti quei... terribili ricordi sono come delle nuvole... che attraversano la tua mente.
I'd ask for a response, but I wouldn't want to taint myself with the vulgar refuse that must, even now, be flashing through your mind.
Mi piacerebbe chiederti di rispondermi... ma non vorrei contaminarmi con il volgare rifiuto che, persino ora, sicuramente sta balenando nella tua mente.
So I know what's going through your mind.
Quindi so che cosa stai pensando.
[male reporter] Mike, what was going through your mind when he said he was an innocent man?
Mike cos'hai pensato quando ha detto di essere innocente?
Listen, when the owner's on the line, a thousand different thoughts run through your mind.
Quando parli col proprietario, ti passano nella mente migliaia di pensieri diversi.
You have to say, what goes through your mind.
Deve dirmi ciò che le passa per la mente.
It's really rather surprising what flashes through your mind in those few split seconds while this stuff is going on.
E' davvero incredibile quello che ti passa per la testa in quei pochi secondi, mentre tutto sta accadendo.
When you get these flashes going through your mind, flashes that you never expected?
Quando ti passano per la testa quelle immagini, immagini che non ti saresti mai aspettato?
But in that moment the doctor gave you the news, the news that would change your life forever, tell us-- What went through your mind?
Ma in quel momento... in cui il dottore le ha dato la notizia... che le avrebbe cambiato la vita per sempre... ci racconti... cosa le e' passato per la mente?
I'm sure many things are racing through your mind right now.
Di sicuro stai pensando tante cose, ora.
Do you remember what ran through your mind in the moment you heard the shots?
Ricorda cosa le e' passato per la mente al momento degli spari?
But whatever's going through your mind...
ma qualsiasi cosa tu abbia per la testa...
Whatever's going through your mind right now, this is not the answer.
Qualsiasi cosa tu abbia per la testa in questo momento, questa non e' la risposta.
I think I know what's going through your mind, Merlin.
Credo di sapere cosa ti passi per la testa, Merlino.
You just proved to your bodies, through your mind, that you can push yourself further than you thought possible.
Avete dimostrato ai vostri corpi, attraverso la mente, che potete spingervi oltre quello pensavate possibile.
What the fuck is going through your mind?
Che cazzo ti e' passato in testa?
I'm sure a let's going through your mind.
Non ho mai visto nessuno reagire cosi' per un bacio. No, no io...
So as you walk around a church, or a mosque or a cathedral, what you're trying to imbibe, what you're imbibing is, through your eyes, through your senses, truths that have otherwise come to you through your mind.
Quindi mentre girate in una chiesa, in una moschea o una cattedrale, quello che cercate di assimilare, quello che assimilate, con gli occhi, con i sensi, verità che altrimenti vi sarebbero arrivate tramite il pensiero.
So this might be a good moment to take a quick time-out to answer a few FAQs about ocean rowing that might be going through your mind.
Allora questo può essere un buon momento per rispondere brevemente ad alcune domande sul tema "remare nell'oceano" che potrebbero venirvi in mente.
5.6912949085236s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?